昨天刷到《咬文嚼字》的年度语文差错榜,我突然想起上周辅导侄子写作业时的崩溃——他把“城楼修葺一新”写成“修茸一新”,我拍着桌子喊“草字头下面是耳朵旁!”结果今天一看,这居然是2025年十大语文差错之一。

1月6日,《咬文嚼字》在上海公布了第20届年度语文差错,选的全是咱们生活里“高频踩雷”的错:从直播间的“果脯(pú)”到媒体笔下的“蒸气弹射”,从电影里的“神祗”到旅游时的“缅甸首都仰光”,每一个都戳中了“大家常犯但没意识到”的痛点。

先说最接地气的“果脯”——最近两年直播带货火,卖蜜饯的主播十个有八个喊“pú干”,我妈每次逛直播间都跟着念“买包pú干”,直到今天才知道,“脯”在“果脯”里读fǔ,本义是干肉,像桃脯、杏脯都是干制的果肉,跟“胸脯”(pú)的读音压根不搭边。连我这种做过记者的,以前也没注意过,昨天跟我妈说这事,她瞪着眼睛问:“那我以前都读错了?”

再说最“专业”的“蒸汽弹射”——去年福建舰服役的时候,好多媒体把“蒸汽弹射”写成“蒸气弹射”。别小看这一字之差:“蒸汽”是特指水蒸气,航母的弹射器就是用高压水蒸气驱动活塞,让舰载机短距起飞;“蒸气”是泛指所有气体,比如酒精蒸气、碘蒸气,写成“蒸气”不仅说不清楚原理,还犯了术语规范的错。有网友调侃:“连专业报道都错,我们这些吃瓜群众哪分得清?”

还有最“容易混淆”的“神祇”——电影《哪吒之魔童闹海》火的时候,有媒体写“道教神祗”,其实应该是“神祇”。“祇”读qí,指地神,“神”是天神,合起来才是“神灵”;而“祗”读zhī,是恭敬的意思,比如“祗仰”就是敬仰。就差一点,意思差了十万八千里。我侄子上次看电影时问我:“叔叔,‘神祗’是啥?”我当时没反应过来,今天赶紧补了课:“下次要记得是‘神祇’,不是‘神祗’。”

最“过时”的差错要数“缅甸首都仰光”——去年跟朋友聊旅游计划,我还说“去仰光玩”,结果朋友纠正我:“早变内比都了!”今天看榜才知道,缅甸2005年就把首都从仰光迁到内比都了,可直到还有媒体在报道里说“缅甸首都仰光”。我朋友说:“上次有个游客按攻略买了去仰光的机票,结果到了才知道首都早搬了,差点误了行程。”

其实这些差错不是因为“没文化”,是“太习惯”——比如“巨擘”写成“巨擎”,是因为字形像;“起用议员”写成“启用议员”,是没分清“人”和“物”的搭配;“觍着脸”写成“舔着脸”,是把“厚颜无耻”和“舌头动作”搞混了。《咬文嚼字》的黄安靖主编说,选差错的标准是“语言学+社会学”,就是要挑“影响广、大家常犯”的错,不是为了挑刺,是想提醒我们:语文不是“咬文嚼字”,是沟通的基础——你读错“果脯”可能没人笑,但媒体写错“蒸汽弹射”会误导观众;你写错“修葺”可能只是作业扣分,但旅游时说“仰光”会误了行程。

晚上跟我妈聊起这些差错,她翻着手机里的直播间记录说:“以后我得注意了,不能跟着主播乱念。”侄子凑过来问:“叔叔,那我以后写‘修葺’不会错了吧?”我笑着摸他的头:“草字头下面是耳朵旁,不是‘茸’。”

语文的规范就在这些小细节里——少一点“想当然”,多一点“查一查”,就能让表达更准确。毕竟,能把“常见错”改过来,也是一种“进步”啊。

2025年十大语文差错公布